dos gringos en la fortuna, costa rica

by 32poems on May 12, 2005

hola amigos,

cuando escibo ese note puedo mirar el volcan arenal por la ventana del cafe de internet. hay muchas cosas que se necesitan saber sobre costa rica.

1. cuando hay cucarachas en su cama, matanle. entonces duerme.

2. es mejor si se gusta frijoles con arroz por que es la comida tipica aqui.

3. hice bromas tan mucho como posible.

4. usa el insecticide cuando duerme, mi amigo. el noche pasado, fui la cena para las hormigas en mi cama.

friends,

we´re staying with a tica family. yesterday, we visited the rain forest, which included bumpy roads that our overly conservative guide book suggested was not fit for a pregnant woman. a woman lit up a marijuana joint in back of me, which was rather surprising. no puedo creer en ingles. es difical para escribir y es muy dificil para escribir poemas en ingles por que todo el tiempo estoy hablando espanol.

cada manana, el gallo nos levantamos con sus gritas. entonces nuestra mama tica prepario un desayuno de fruta como sandia, papaya, pina, banano, etc. tambien comimos frijoles con arroz y, de vez en cuando, huevos con salchichas.

en la calle hay los perros callejeros que me gustan mucho. quzias es la hormones de la embaraza que a los les gustan. hay cuarto perros que me sugien por las calles de la fortuna.

notas…visitimos a los termales calientes. que rico es! antes de los termales fuimos a un camino cerca del volcan y he visto lava de rocas y un animal se llama coati.

ahorita, necisito ir. voy a un tour nocturnal en un parque cerca de la fortuna.

Share and Enjoy:
  • del.icio.us
  • Netscape
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Facebook

{ 4 comments… read them below or add one }

David Vincenti May 12, 2005 at 2:03 pm

This post has been removed by the author.

David Vincenti May 12, 2005 at 2:08 pm

¡Ay! ¡Mi vocabulario es muy pequeño! ¡Necesito mi Babel Fish!

Una pregunta – en ingles, porque ya soy (estoy?) perdido en español…

Clearly you are conversant in Spanish. The cadences are so different than in Engligh. Do you find Spanish rhythms infiltrating your expectations of English poems? Do you consciously try to integrate them?

Emily Lloyd May 12, 2005 at 4:57 pm

This is great. With my Spanish a bit rusty, it would have taken me a long time to write it, but I read it straight through with no problems and, well, it felt good to.

Collin May 13, 2005 at 1:45 pm

Deb,

My friend and fellow poet Robin Kemp turned me on to this blog and I must admit I’ve been reading it for nearly an hour now. Very good stuff. I’d much rather read about poetry than do my actual day job. I’m definitely adding you to my ever-growing blog roll. The poets who drop by my site should definitely be dropping by here.

Cheers,
Collin

Leave a Comment